Übersetzung Kroatisch - Deutsch

KROATISCH-ÜBERSETZUNGEN
MIT QUALITÄTSGARANTIE
Das Fachübersetzungsbüro bietet die Übersetzung Kroatisch-Deutsch durch muttersprachliche Übersetzer mit Hochschulabschluss an.

Übersetzungsbüro
Kroatisch - Deutsch

Als Fachübersetzungsbüro (FÜB) bieten wir Ihnen Kroatisch-Übersetzungen gemäß der Übersetzernorm ISO 17100. Ein extensiver Auswahlprozess unserer Serbokroatisch-Übersetzer zählt ebenso zur Qualitätssicherung wie eine ausführliche Textprüfung jeder Serbokroatisch-Übersetzung in einem nacholgenden Korrektorat, nach dem 4-Augenprinzip. Ein professionelles Projektmanagement, welches auf Wunsch selbstverständlich die Anlage eines Glossars (Translation Memory) ihrer spezifischen Fachtermini beinhaltet, versteht sich von selbst. Das FÜB kooperiert weltweit mit einer Vielzahl von Serbokroatisch-Übersetzern und kann demnach Serbokroatisch-Übersetzungen zu exzellenten Konditionen und auf nahezu allen Fachgebieten anbieten. Überzeugen Sie sich selbst. Nehmen Sie einfach Kontakt mit einem unserer Kundenberater auf und bitten Sie um ein kostenloses Angebot.

Suchen Sie einen Kroatisch-Übersetzer? Möchten Sie einen Text, eine Urkunde oder ein Dokument auf Kroatisch übersetzen lassen? Unser Übersetzungsbüro bietet Kroatisch-Übersetzungen
mit Qualitätsgarantie.

Benötigen Sie die Übersetzung von Vertrag, Webseite oder Geschäftsbericht von Deutsch auf Kroatisch. Wir übersetzen technische, wissenschaftliche, juristische und medizinische Fachtexte durch muttersprachliche Kroatisch-Übersetzer.

Beglaubigte Übersetzung
Kroatisch <> Deutsch

Unser Kroatisch-Übersetzungsdienst hat sich auf die beglaubigte Übersetzung Deutsch <> Kroatisch spezialisiert und übersetzt und beglaubigt neben Zeugnis, Heiratsurkunde, Geburtsurkunde, Scheidungsurteil, Führerschein, Abstammungsurkunde, Ledigkeitsbescheinigung, Kaufvertrag, Arbeitszeugnis, Praktikumszeugnis oder Führungszeugnis viele weitere Urkunden durch gerichtlich vereidigte und ermächtigte Kroatisch-Übersetzer. Senden Sie uns einfach Ihre Dokumente als Scan und erhalten Sie einen Kostenvoranschlag.

GROSSE AUSWAHL AN FACHÜBERSETZERN

0
KROATISCH-ÜBERSETZER
0
VEREIDIGTE ÜBERSETZER

Technische Übersetzung
Kroatisch Deutsch

Des Weiteren bietet unser Übersetzungsbüro technische Übersetzungen von Bedienungsanleitung, Gebrauchsanweisung, Handbuch und vielen anderen technischen Dokumentationen. Hinzu kommen Kroatisch-Übersetzungen von medizinischen Fachtexten aus Humanmedizin, Tiermedizin, Pharmazeutik und Medizintechnik. Die Übersetzung von Webseiten, Onlineshops, Dissertation & Masterarbeit, aber auch die Übersetzung von Lebenslauf (CV), Katalog, Broschüre, Flyer oder Prospekt runden unser Übersetzungsangebot für Kroatisch-Deutsch ab.

1

SCHRITT 1

Senden Sie uns die zu übersetzenden Texte oder Dateien per Email zur Textanalyse durch unser Übersetzungsmanagement. Amtliche Dokumente und Urkunden benötigen wir als Scan.

2

SCHRITT 2

Nachfolgend erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag inklusive zu erwartender Lieferzeit. Für die Übersetzung eines Dokumentes von 1-5 Seiten sind etwa 1-2 Werktage zu erwarten.

3

SCHRITT 3

Nach Eingang Ihres Übersetzungsauftrages wird dieser durch unsere Kroatisch-Übersetzer bearbeitet und anschließend durch unser Qualitätsmanagement geprüft. Beglaubigte Übersetzungen werden Ihnen inklusive Stempel und Unterschrift per Post zugesandt.

Beglaubigte-Uebersetzung-Kroatisch-Deutsch

Der Grund für die früher sowohl im damaligen Jugoslawien wie auch im Ausland übliche Zusammenfassung der serbischen und bosnischen Standardsprache und des Serbokroatischen unter dem Begriff „Serbokroatisch“ liegt zum einen darin, dass sich alle drei auf der Grundlage des Stokavisch/Neuštokavischen entwickelt haben. Zum anderen ist dies auf das Abkommen von Novi Sad (Serbien) zurückzuführen, in dem 1954 durch die internationalistischen Bestrebungen der kommunistischen Partei hin beschlossen wurde, dass die Serbokroatische, serbische und montenegrinische Sprache nunmehr eine Sprache sind. Ausnahmen wurden gemacht in Bezug auf die Aussprachemöglichkeiten, die ijekawische und die ekawische Aussprache, und auch der Gebrauch unterschiedlicher Schriften wurde gestattet, der lateinischen wie auch der kyrillischen Schrift.

HABEN SIE NOCH FRAGEN?